Daria Menicanti – Poesie

Raffaello Tesi

Sedici anni

Spera chissà che cosa. Se ne va
col sederino appeso nel costume nero.
Sorride, lo dondola. Pensa
che è l’unica ad averlo.

L’amore (non) è eterno.

Non può durare. Certo non durerà.
Si attacca l’amore smaniando
al tuo corpo bruciante e corre ad altre,
eterno solo in questa sua vicenda.
Il resto che si dice è peste e corna
di poveri poeti.

Sixteen years

She hopes who knows what. Goes away
with her bottom hung in a black swimsuit.
She smiles, swings it. Thinks
she’s the only one to have it.

Love is (not) everlasting

It cannot last. It won’t last for sure.
Love sticks, craving
for your burning body and runs to others,
everlasting only in this very event.
Anything else you can say is
running poor poets down.

Kuusitoista vuotta

Hän toivoo, kuka tietää mitä. Lähtee
pylly riippuen uimapuvussa
mustassa. Hymyilee, heilauttaa sitä. Luulee,
että hän on ainoa, jolla on se.

Rakkaus on ikuinen (ei)

Ei voi kestää. Ei varmasti kestä.
Tarttuu rakkaus, himoitsee
sinun palavaa kehoasi ja hätyyttelee toisia,
ikuinen vain tässä tapahtumassa.
Mitä muuta sanotaan, on pahaa puhetta
runoilijoista paroista.

Daria Menicanti (Piacenza 1914 – Roma 1995)