O me! O vita!
6 December 2004, 21:24 · englishO me! O vita! Domande come queste mi perseguono,
D’infiniti cortei d’infedeli, città gremite di stolti,
Io che sempre rimprovero me stesso, (perchè più stolto di me, chi di me più infedele?)
D’occhi che invano anelano la luce, scopi meschini, lotta rinnovata ognora,
Degli infelici risultati di tutto, le sordide folle ansimanti che in giro mi vedo,
Degli anni inutili e vacui degli altri, e io che m’intreccio con gli altri,
La domanda, ahimè, che così triste mi persegue - che v’è di buono in tutto questo, o vita, o me?
Risposta.
Che tu sei qui - che esistono la vita e l’individuo,
Che il potente spettacolo continua, e che tu puoi contribuirvi con un tuo verso.



April 4th, 2007 at 9:32
è stata tradotta skifosamente e sminuisce il vero senso!!!!!!!!
April 4th, 2007 at 11:06
Beh, forse questa versione è più di tuo gradimento
November 30th, 2007 at 19:24
nn mi piace qst versione…..soprattutto l ultima parte….ha banalizzato il senso della poesia :@
December 1st, 2007 at 1:44
Ma guarda, soprattutto l’ultima parte mi pare non dia alternative nella traduzione. L’hai letta la versione originale? Che traduzione suggerisci? Anzi, ke trdzne sggrsci?